Гражданский кодекс КНР перевели на русский

Гражданский кодекс КНР перевели на русский, это одно из первых изданий нового Кодекса на иностранном языке.

Кодекс вступил в силу 1 января и заменяет девять действующих законов, которые регулируют гражданские правоотношения. Он объединяет большинство норм гражданского права, содержит нормы вещного права, договорного права, семейного права и наследственного права. За это его прозвали «энциклопедией социальной жизни в КНР».

По мнению китаеведа Александра Зайнигабдинова, оперативный перевод Кодекса на русский — это шаг вперед для взаимодействия России и Китая. Кодекс представляет интерес не только для китаистов, но и для представителей российского бизнеса. Он упорядочивает юридическую и экономическую сферы Китая и станет настольной книгой для тех российских бизнесменов, которые работают или хотят работать с Китаем.

Россия-Китай: главное

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Гражданский кодекс КНР перевели на русский

Гражданский кодекс КНР перевели на русский, это одно из первых изданий нового Кодекса на иностранном языке.

Кодекс вступил в силу 1 января и заменяет девять действующих законов, которые регулируют гражданские правоотношения. Он объединяет большинство норм гражданского права, содержит нормы вещного права, договорного права, семейного права и наследственного права. За это его прозвали «энциклопедией социальной жизни в КНР».

По мнению китаеведа Александра Зайнигабдинова, оперативный перевод Кодекса на русский — это шаг вперед для взаимодействия России и Китая. Кодекс представляет интерес не только для китаистов, но и для представителей российского бизнеса. Он упорядочивает юридическую и экономическую сферы Китая и станет настольной книгой для тех российских бизнесменов, которые работают или хотят работать с Китаем.

Россия-Китай: главное

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *