Понедельник, 25 ноября, 2024

Си Цзиньпин принял участие в диалоге «Давосская повестка дня» ВЭФ и выступил с речью

25 января председатель КНР Си Цзиньпин по видеосвязи из Пекина принял участие в диалоге «Давосская повестка дня» Всемирного экономического форума (ВЭФ) и выступил с речью под заголовком: «Пусть факел мультилатерализма осветит путь к будущему человечества».

В своей речи Си Цзиньпин отметил, что в прошедшем году народы мира вели борьбу с недугом и добились определенных результатов. Сейчас борьба с коронавирусом все еще продолжается, и обязательно наступит счастливый конец. Человечество может победить эпидемию, спастись от катастрофы и возродиться заново.

Китайский лидер подчеркнул необходимость успешного решения четырех важных задач нашей эпохи. Первое, усилить координацию макроэкономической политики, сообща продвигать мощный, устойчивый, сбалансированный и инклюзивный рост мировой экономики. Второе, отказываться от идеологических предубеждений, идти по пути мирного сосуществования и взаимовыгодного сотрудничества. Третье, преодолевать разрыв между развитыми и развивающимися странами во имя всеобщего развития и процветания. Четвертое, сообща противодействовать глобальным вызовам во имя прекрасного будущего.

С учетом сложности стоящих перед нами проблем, ключом к их решению являются поддержание и реализация мультилатерализма в интересах построения сообщества единой судьбы человечества, – отметил Си Цзиньпин. Он подчеркнул необходимость придерживаться открытости и инклюзивности, а не замкнутости и эксклюзивности. «Необходимо поставить во главу угла международные нормы и принципы, без подхода исключительности. Глобальное управление должно осуществляться путем принятия согласованных правил и общего консенсуса, а не под диктовку одной или отдельных групп стран», – отметил Си Цзиньпин. Он призвал проводить консультации и сотрудничество вместо поддержания конфликтов и конфронтации. «В современном мире конфронтационный подход, будь то холодная, торговая или научно-техническая война, в конце концов нанесет урон интересам и благополучию всех стран и их народов», – отметил Си Цзиньпин. Он считает необходимым идти в ногу со временем вместо довольствования прежним. «Ориентируясь на будущее, сторонники мультилатерализма в XXI веке должны не только отстаивать его основные ценности и принципы, но и работать над реформированием и совершенствованием системы глобального управления на основе широких консультаций и сближения подходов с учётом происходящих в мироустройстве изменений и имеющихся глобальных вызовов», – сказал Си Цзиньпин.

Он особо отметил, что китайский народ добился огромных успехов в деле ликвидации крайней нищеты, отправляется в новый поход всестороннего построения социалистического модернизированного государства. «Мы готовы со всеми партнерами вместе развивать чистый и гармоничный мир, где будет царить прочный мир, всеобщая безопасность, совместное процветание, открытость и толерантность», – отметил китайский лидер.

Он также сказал, что Китай будет и впредь активно участвовать в международном противоэпидемическом сотрудничестве. Особое внимание необходимо уделять сотрудничеству в разработке, производстве и распределении вакцины, которая должна стать по-настоящему общедоступным благом для народов всего мира. Китай продолжит практику по обмену противоэпидемическим опытом и наработками, оказанию посильной помощи менее стрессоустойчивым перед эпидемией государствам и регионам, способствовать расширению доступности вакцины для развивающихся стран, тем самым вносить свою лепту в окончательную победу мира над пандемией.

«Мы будем и впредь проводить стратегию открытости на принципах взаимной выгоды и всеобщего выигрыша. Попытки использовать пандемию как повод для «деглобализации» и применения политики изоляции, а также разъединения – никому не выгодны. Китай был и остается сторонником экономической глобализации, непоколебимо продвигает внешнюю открытость как основную государственную политику», – подчеркнул Си Цзиньпин. По его словам, Китай будет и впредь способствовать устойчивому развитию, прилагая больше усилий к охране экологии, стремясь к достижению пиковых значений выбросов углекислого газа до 2030 года и углеродной нейтральности до 2060 года. Кроме того, Китай будет и впредь продвигать научно-технические инновации, продолжая процесс формирования международных отношений нового типа. В воззрение китайской философии не входит принцип «либо победитель, либо лузер» и логика «победитель получает всё», – подчеркнул китайский лидер.

В заключении он отметил, что у всех нас всего один мир, в котором нас объединяет общее будущее. И преодоление нынешних кризисов, и создание прекрасного будущего требует от человечества консолидированных усилий и сотрудничества. «Любая политика разорения соседей, попытка справиться с современными вызовами в одиночку, чрезмерная самоуверенность и надменность, без исключения, обречены на провал», – отметил Си Цзиньпин.

Рубрика: Россия-Китай: главное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Си Цзиньпин принял участие в диалоге «Давосская повестка дня» ВЭФ и выступил с речью

25 января председатель КНР Си Цзиньпин по видеосвязи из Пекина принял участие в диалоге «Давосская повестка дня» Всемирного экономического форума (ВЭФ) и выступил с речью под заголовком: «Пусть факел мультилатерализма осветит путь к будущему человечества».

В своей речи Си Цзиньпин отметил, что в прошедшем году народы мира вели борьбу с недугом и добились определенных результатов. Сейчас борьба с коронавирусом все еще продолжается, и обязательно наступит счастливый конец. Человечество может победить эпидемию, спастись от катастрофы и возродиться заново.

Китайский лидер подчеркнул необходимость успешного решения четырех важных задач нашей эпохи. Первое, усилить координацию макроэкономической политики, сообща продвигать мощный, устойчивый, сбалансированный и инклюзивный рост мировой экономики. Второе, отказываться от идеологических предубеждений, идти по пути мирного сосуществования и взаимовыгодного сотрудничества. Третье, преодолевать разрыв между развитыми и развивающимися странами во имя всеобщего развития и процветания. Четвертое, сообща противодействовать глобальным вызовам во имя прекрасного будущего.

С учетом сложности стоящих перед нами проблем, ключом к их решению являются поддержание и реализация мультилатерализма в интересах построения сообщества единой судьбы человечества, – отметил Си Цзиньпин. Он подчеркнул необходимость придерживаться открытости и инклюзивности, а не замкнутости и эксклюзивности. «Необходимо поставить во главу угла международные нормы и принципы, без подхода исключительности. Глобальное управление должно осуществляться путем принятия согласованных правил и общего консенсуса, а не под диктовку одной или отдельных групп стран», – отметил Си Цзиньпин. Он призвал проводить консультации и сотрудничество вместо поддержания конфликтов и конфронтации. «В современном мире конфронтационный подход, будь то холодная, торговая или научно-техническая война, в конце концов нанесет урон интересам и благополучию всех стран и их народов», – отметил Си Цзиньпин. Он считает необходимым идти в ногу со временем вместо довольствования прежним. «Ориентируясь на будущее, сторонники мультилатерализма в XXI веке должны не только отстаивать его основные ценности и принципы, но и работать над реформированием и совершенствованием системы глобального управления на основе широких консультаций и сближения подходов с учётом происходящих в мироустройстве изменений и имеющихся глобальных вызовов», – сказал Си Цзиньпин.

Он особо отметил, что китайский народ добился огромных успехов в деле ликвидации крайней нищеты, отправляется в новый поход всестороннего построения социалистического модернизированного государства. «Мы готовы со всеми партнерами вместе развивать чистый и гармоничный мир, где будет царить прочный мир, всеобщая безопасность, совместное процветание, открытость и толерантность», – отметил китайский лидер.

Он также сказал, что Китай будет и впредь активно участвовать в международном противоэпидемическом сотрудничестве. Особое внимание необходимо уделять сотрудничеству в разработке, производстве и распределении вакцины, которая должна стать по-настоящему общедоступным благом для народов всего мира. Китай продолжит практику по обмену противоэпидемическим опытом и наработками, оказанию посильной помощи менее стрессоустойчивым перед эпидемией государствам и регионам, способствовать расширению доступности вакцины для развивающихся стран, тем самым вносить свою лепту в окончательную победу мира над пандемией.

«Мы будем и впредь проводить стратегию открытости на принципах взаимной выгоды и всеобщего выигрыша. Попытки использовать пандемию как повод для «деглобализации» и применения политики изоляции, а также разъединения – никому не выгодны. Китай был и остается сторонником экономической глобализации, непоколебимо продвигает внешнюю открытость как основную государственную политику», – подчеркнул Си Цзиньпин. По его словам, Китай будет и впредь способствовать устойчивому развитию, прилагая больше усилий к охране экологии, стремясь к достижению пиковых значений выбросов углекислого газа до 2030 года и углеродной нейтральности до 2060 года. Кроме того, Китай будет и впредь продвигать научно-технические инновации, продолжая процесс формирования международных отношений нового типа. В воззрение китайской философии не входит принцип «либо победитель, либо лузер» и логика «победитель получает всё», – подчеркнул китайский лидер.

В заключении он отметил, что у всех нас всего один мир, в котором нас объединяет общее будущее. И преодоление нынешних кризисов, и создание прекрасного будущего требует от человечества консолидированных усилий и сотрудничества. «Любая политика разорения соседей, попытка справиться с современными вызовами в одиночку, чрезмерная самоуверенность и надменность, без исключения, обречены на провал», – отметил Си Цзиньпин.

Рубрика: Россия-Китай: главное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *