20 июня в Пекине состоялась церемония вручения 2-й Премии «Россия-Китай. Литературная дипломатия» за лучшие переводы произведений русской литературы на китайский язык. Среди 12 произведений, вошедших в шорт-лист, первое место за перевод романа Евгения Водолазкина «Лавр» присуждено профессору Пекинского университета Лю Хунбо. Поэт и переводчик Ло Цзя удостоился второго места за перевод работы «Поля-Двойники. Сборник стихотворений Г. Айги». Третье место присуждено профессору института иностранных языков Нанькайского университета Ван Лидану за перевод пьесы «Пизанская башня» Надежды Птушкиной. Кроме того, четыре ответственных редактора получили награды за редактуру.