Знаменитый в Китае писатель, лауреат престижной литературной премии имени Мао Дуня господин Лю известен российской публике благодаря переводам, выполненным преподавателями Университета. Так, шесть романов, вышедших в свет на русском языке, были переведены доцентом СПбГУ Оксаной Родионовой (кафедра китайской филологии). Среди них культовые произведения «Мобильник», «Меня зовут Лю Юэцзинь», «Я не Пань Цзиньлянь» и «Одно слово стоит тысячи».
Модератор встречи был первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, профессор Алексей Родионов
В дискуссии участвовал декан Факультета свободных искусств и наук СПбГУ, профессор Андрей Аствацатуров.