Торжественный концерт «Празднование Дня защиты детей и Международного дня семей»

Торжественный концерт «Празднование Дня защиты детей и Международного дня семей»

26 мая состоялся торжественный концерт «Празднование Дня защиты детей и Международного дня семей» в присутствии Генерального консула Ло Чжаньхуэй и его супруги.Генеральный консул Ло Чжаньхуэй дал после мероприятия интервью для СМИ.
1.Мы заметили, что в последние годы между Россией и Китаем активизировались молодежные обмены. Можете ли Вы рассказать об этой сфере?
В последние годы под стратегическим руководством председателя КНР Си Цзиньпина и президента РФ Владимира Владимировича Путина китайско-российские отношения достигли исторического пика. Уровень политического доверия и практического сотрудничества непрерывно повышается. Связи между молодыми поколениями — один из важных аспектов китайско-российских отношений. В этой области имеются большие перспективы для сотрудничества.
Во-первых, у нас есть четкое направление сотрудничества. Лидеры наших стран уделяют особое внимание делам молодежи. Совсем недавно председатель КНР Си Цзиньпин успешно совершил государственный визит в Россию. Главы двух стран подписали совместную декларацию. Они определили новые приоритеты для укрепления сотрудничества в молодежной сфере.
Во-вторых, у нас имеется эффективный механизм взаимодействия. Ежегодно регулярно проводится заседание Китайско-российской комиссии по гуманитарному сотрудничеству. Эта организация координирует реализацию договорённостей лидеров наших стран по гуманитарным вопросам. В рамках этой комиссии работают подкомитеты по образованию, культуре, спорту, молодежи и другим направлениям. Они непосредственно продвигают сотрудничество в сфере молодого поколения.
В-третьих, у нас богатое содержание сотрудничества. В последние годы, на разных уровнях и в различных областях активно проводятся программы по обмену: например, взаимные учебные поездки, культурные мероприятия, спортивные соревнования и т.д. Такие контакты сближают молодежь, укрепляют их взаимопонимание и содружество. Всё это закладывает основу для вековой дружбы между нашими народами.2.Мы видели, сегодня на мероприятии присутствуют обучающиеся, их родители и представители разных общественных кругов. Можете ли Вы рассказать о теме этого мероприятия и о его важном значении?(新华社)
Мы очень рады видеть, что в последние годы в Санкт-Петербурге всё больше и больше школ внедряют обучение китайскому языку. Наблюдается бум изучения китайского языка в консульском округе. Дети, которые изучают китайский язык, становятся «маленькими посланниками» культурного обмена между странами. Каждый раз, когда я с ними общаюсь, я чувствовую их энтузиазм и потенциал. Именно они — будущие строители китайско-российских отношений.
Генеральное консульство КНР в Санкт-Петербурге уделяет большое внимание всестороннему развитию и успешному становлению детей и подростков. Семья для детей — это самая тесная связь, которая играет ключевую роль в их воспитании. Поэтому по случаюМеждународного дня семьи и Международного дня защиты детей мы будем отмечать праздники совместно с учащимися, их родителями и учителями.
В то же время, Генконсульство активно содействует развитию сотрудничества между Китаем и Россией в сфере молодежи, организует и проводит множество ярких мероприятий, а также выступает свидетелем их реализации. В декабре прошлого года в Санкт-Петербурге состоялся Международный детский чемпионат по футболу. В этом соревновании дети продемонстрировали спортивное мастерство и дружбу. Несколько лет назад, Генконсульство учредило Премию «Будущий китаевед», чтобы наградить детей за их выдающиеся успехи в изучении китайского языка. Мы также сотрудничаем с местными общественными организациями, такими как Санкт-Петербургская ассоциация международного сотрудничества. Каждый год мы проводим конкурсы на знание Китая, конкурсы фотографии и живописи.3.Сегодняшняя тема связана с детскими праздниками. Какие пожелания вы хотели бы передать российской и китайской молодежи?
Молодежь Китая и России несет ответственность за развитие отношений между нашими странами и углубление дружбы. Хочу обратиться к ним с тремя пожеланиями:
Во-первых, надеюсь, что они будут помнить о прошлом и смотреть в будущее. В этом году отмечается 80-летие победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам, а также победы советского народа в Великой Отечественной войне. 80 лет назад наши народы, несмотря на трудности, ценой собственных жизней и крови отстояли мир. Сегодня, в эпоху мира, молодое поколение должно чтить память предков, беречь мир и совместно строить будущее китайско-российских отношений.
Во-вторых, надеемся, что они будут здоровыми и продолжат стремиться к самосовершенствованию. Молодежь должна ценить время, учиться усердно, быть активной и целеустремлённой. Надеюсь, что они станут полезными для своей страны, будут сочетать личные амбиции с реализацией национальных проектов, и тем самым, придерживаясь собственных ценностей, внесут вклад в развитие своих стран.
В-третьих, надеемся, что они станут посланниками дружбы между Китаем и Россией и будут передавать её из поколения в поколение.Как подчеркнул председатель КНР Си Цзиньпин, молодежь — это будущее страны, будущее китайско-российской дружбы и будущее всего мира. Надеемся, что они будут активно обмениваться опытом и идеями и совместно добьются прогресса. Я уверен, что они обязательно примут эстафету из наших рук и сделают завтрашний день китайско-российских отношений еще лучше.

4、Какие традиции и мероприятия в Китае проводятся в честь Дня детей?
Какие основные ценности и идеи подчеркиваются в воспитании детей в современной китайской культуре? Как государство поддерживает права и благополучие детей?
Правительство Китая придает большое значение развитию детей и защите их прав и интересов. Ежегодно в Международный день защиты детей по всей стране проводятся разнообразные мероприятия, посвященные этому дню: в школах организуются культурные и художественные представления, в государственных культурных учреждениях открываются детские тематические выставки и программы бесплатного посещения, правительство и все слои общества проводят акции соболезнования, а в отношении особых групп детей, таких как дети, оставшиеся без попечения родителей, и дети-инвалиды, правительство совместно с общественными благотворительными организациями оказывает конкретную помощь и направляет заботу об этих особых группах детей. Кроме того, китайское правительство защищает права и интересы детей по всем направлениям посредством ряда гарантий верховенства закона и поддержки политики.
Что касается концепции воспитания детей, то современный Китай делает упор на всестороннее развитие «нравственности, интеллекта, физической подготовки, эстетики и труда», а также на культивирование концепции социалистических базовых ценностей. Он также сочетает добродетели сыновней почтительности и честности традиционной культуры с воспитанием современного гражданского самосознания, чтобы вырастить новое поколение с чувством семьи и страны и международным мировоззрением.

Рубрика: Главные новости
Метки: